https://www.avient.com/sites/default/files/2023-07/Avient_CodeConduct_2023_Swedish.pdf
När du reser i bolagets tjänst förväntas du:
1.
Följ dessa två enkla regler:
1.
Etik-hotline:
https://www.Avient.com/company/policies-and-governance/ethics-hotline
Telefonnummer till etik-hotline:
1-877-228-5410
https://www.Avient.com/company/policies-and-governance/ethics-hotline
Nordamerika
Globalt huvudkontor Avon Lake,
USA
33587 Walker Road Avon Lake,
Ohio, USA 44012
Gratis inom USA: +1 866 765 9663
Telefonnummer: +1 440 930 1000
Fax: +440 930 3064
Asien och Stillahavsområdet
Regionalt huvudkontor
Shanghai, Kina
2F, Block C 200 Jush Road
Pudong, 201206 Shanghai, Kina
Telefon: +86 (0) 21 6028 4888
Fax: +86 (0) 21 6028 4999
Sydamerika
Regionalt huvudkontor Sao
Paulo, Brasilien
Av.
https://www.avient.com/sites/default/files/2024-12/Terms and Conditions of Sale for Brazil %28English and Spanish Translation%29.pdf
Microsoft Word - Terms and Conditions - Brazil (Clean 12-17-24)
NAI-1524021340v5
TERMOS E CONDIÇÕES
ESTES TERMOS E CONDIÇÕES REGEM A VENDA DE
PRODUTOS A OUTRO ("COMPRADOR") PELA AVIENT
CORPORATION
E SUAS AFILIADAS (“VENDEDOR”).
1.
TERMS AND CONDITIONS
THESE TERMS AND CONDITIONS GOVERN THE SALE
OF PRODUCTS TO ANOTHER (“BUYER”) BY AVIENT
CORPORATION
AND ITS AFFILIATES (“SELLER”).
1.
If (i) Buyer is in default
of performance of its obligations towards Seller and
fails to provide adequate assurance of Buyer’s
performance before the date of scheduled delivery; or
(ii) if Seller has reasonable doubts with respect to
Buyer’s performance of its obligations and Buyer fails
to provide to Seller adequate assurance of Buyer’s
performance before the date of scheduled delivery and
in any case within thirty (30) days of Seller’s demand
for such assurance; or (iii) if Buyer becomes insolvent
or unable to pay its debts as they mature, or goes into
liquidation or any bankruptcy proceeding shall be
instituted by or against Buyer or if a trustee or receiver
or administrator is appointed for all or a substantial part
of the assets of Buyer or if Buyer makes any
assignment for the benefit of its creditors; or (iv) in
case of non-compliance of Buyer with any law, statute
ordinance, regulation, code or standard (“Laws and
Standards”), then Seller may by notice in writing to
Buyer, without prejudice to any of its other rights: (a)
demand return and take repossession of any delivered
Products which have not been paid for and all costs
relating to the recovery of the Products shall be for the
account of Buyer; and/or (b) suspend its performance
or terminate its order confirmation for pending delivery
of Products unless Buyer makes such payment for
Products on a cash in advance basis or provides
adequate assurance of such payment for Products to
Seller.
https://www.avient.com/sites/default/files/2024-12/Terms and Conditions of Sale for Chile %28English and Spanish Translation%29.pdf
Microsoft Word - Terms and Conditions of Sale for Chile (English and Spanish Translation)
TERMS AND CONDITIONS
These Terms and Conditions govern the sale of Products
to another (“Buyer”) by Avient Corporation and its
affiliates (“Seller”).
1.
Seller makes no
Estos términos y condiciones rigen la venta de
Productos a otros (“Comprador”) por parte de Avient
Corporation y sus filiales (“Vendedor”).
1.
If (i) Buyer is in
default of performance of its obligations towards
Seller and fails to provide adequate assurance of
7.
https://www.avient.com/sites/default/files/2024-12/Terms and Conditions of Sale for Guatemala %28English and Spanish Translation%29.pdf
Microsoft Word - Terms and Conditions of Sale for Guatemala (English and Spanish Translation)
TERMS AND CONDITIONS
These Terms and Conditions govern the sale of Products
to another (“Buyer”) by Avient Corporation and its
affiliates (“Seller”).
1.
No warranty is
TÉRMINOS Y CONDICIONES
Estos Términos y Condiciones regulan la venta de Productos
a otro (“Comprador”) por parte de Avient Corporation y sus
filiales (“Vendedor”).
1.
If (i) Buyer is in
default of performance of its obligations towards
Seller and fails to provide adequate assurance of
Buyer’s performance before the date of
scheduled delivery; or (ii) if Seller has
reasonable doubts with respect to Buyer’s
performance of its obligations and Buyer fails to
provide to Seller adequate assurance of Buyer’s
performance before the date of scheduled
delivery and in any case within thirty (30) days
of Seller’s demand for such assurance; or (iii) if
Buyer becomes insolvent or unable to pay its
debts as they mature, or goes into liquidation or
any bankruptcy proceeding shall be instituted by
or against Buyer or if a trustee or receiver or
administrator is appointed for all or a substantial
part of the assets of Buyer or if Buyer makes any
assignment for the benefit of its creditors; or (iv)
in case of non-compliance of Buyer with any
law, statute ordinance, regulation, code or
standard (“Laws and Standards”), then Seller
may by notice in writing to Buyer, without
prejudice to any of its other rights: (a) demand
return and take repossession of any delivered
Products which have not been paid for and all
costs relating to the recovery of the Products
shall be for the account of Buyer; and/or (b)
suspend its performance or terminate its order
confirmation for pending delivery of Products
unless Buyer makes such payment for Products
on a cash in advance basis or provides adequate
assurance of such payment for Products to Seller.
https://www.avient.com/sites/default/files/2024-09/Terms and Conditions of Sale for Denmark.pdf
These Terms and Conditions govern the sale of Products to another (“Buyer”) by Avient Cor-
poration and its affiliates (“Seller”).
1.
Suspension og ophør Suspension and Termination
Hvis (i) Køber misligholder sine forpligtelser over for
Sælger og undlader at stille tilstrækkelig sikkerhed for
Købers opfyldelse inden datoen for planlagt levering;
eller (ii) hvis Sælger har rimelig tvivl med hensyn til
Købers opfyldelse af sine forpligtelser, og Køber
undlader at give Sælger tilstrækkelig sikkerhed for
Købers opfyldelse inden datoen for planlagt levering og
under alle omstændigheder inden for tredive (30) dage
efter Sælgers krav om sådan sikkerhed; eller (iii) hvis
Køber bliver insolvent eller ude af stand til at betale sin
gæld, efterhånden som den forfalder, eller træder i
likvidation, eller hvis en konkursbehandling indledes af
eller mod Køber, eller hvis en kurator, rekonstruktør
eller administrator udpeges for alle eller en væsentlig
del af Købers aktiver, eller hvis Køber foretager en
overdragelse til fordel for sine kreditorer; eller (iv) i
tilfælde af Købers manglende overholdelse af enhver
lov, vedtægt, regulering, forskrift eller standard ("Love
og standarder"), så kan Sælger ved skriftlig meddelelse
til Køber, uden at det berører nogen af Sælgers andre
If (i) Buyer is in default of performance of its obli-
gations towards Seller and fails to provide adequate
assurance of Buyer’s performance before the date of
scheduled delivery; or (ii) if Seller has reasonable
doubts with respect to Buyer’s performance of its
obligations and Buyer fails to provide to Seller ade-
quate assurance of Buyer’s performance before the
date of scheduled delivery and in any case within
thirty (30) days of Seller’s demand for such assur-
ance; or (iii) if Buyer becomes insolvent or unable
to pay its debts as they mature, or goes into liquida-
tion or any bankruptcy proceeding shall be instituted
by or against Buyer or if a trustee or receiver or ad-
ministrator is appointed for all or a substantial part
of the assets of Buyer or if Buyer makes any assign-
ment for the benefit of its creditors; or (iv) in case of
non-compliance of Buyer with any law, statute ordi-
nance, regulation, code or standard (“Laws and
Standards”), then Seller may by notice in writing to
Buyer, without prejudice to any of its other rights:
rettigheder: (a) kræve tilbagelevering og overtage alle
leverede Produkter, der ikke er betalt for, og alle
omkostninger i forbindelse med tilbagetagelsen af
Produkterne skal være for Købers regning; og/eller (b)
suspendere sin ydelse eller ophæve sin ordrebekræftelse
for kommende levering af Produkter, medmindre Køber
foretager en sådan betaling for Produkterne på
forudbetalingsbasis eller stiller tilstrækkelig sikkerhed
for en sådan betaling for Produkterne til Sælger.
https://www.avient.com/sites/default/files/2023-05/SG Liner for Pipe Replacement - Case Study.pdf
SOURCE:
Repurposing gas infrastructure for hydrogen | 2020 Siemens
Energy Global (siemens-energy.com)
© 2023, All Rights Reserved
Avient Corporation, 33587 Walker Road, Avon Lake, Ohio USA 44012
https://www.fiber-line.com/en/
https://www.siemens-energy.com/global/en/news/magazine/2020/repurposing-natural-gas-infrastructure-for-hydrogen.html
https://www.siemens-energy.com/global/en/news/magazine/2020/repurposing-natural-gas-infrastructure-for-hydrogen.html
https://www.avient.com/sites/default/files/2023-07/Avient_CodeConduct_2023_Italian.pdf
http://Avient.com/sustainability
25
Indice
D&R
D: il mio supervisore mi ha chiesto di seguire
una nuova procedura di smaltimento dei rifiuti
ma non sono certo che sia sicura o addirittura
legale.
Linea di assistenza telefonica sull’etica:
https://www.Avient.com/company/policies-and-governance/ethics-hotline
Numero della linea di assistenza telefonica sull’etica:
1-877-228-5410
https://www.Avient.com/company/policies-and-governance/ethics-hotline
Nord America
Sede globale Avon Lake,
Stati Uniti
33587 Walker Road Avon Lake,
Ohio, Stati Uniti 44012
Numero verde: +1 866 765 9663
Telefono: +1 440 930 1000
Fax: +1 440 930 3064
Asia Pacifico
Sede regionale Shanghai, Cina
2F, Block C 200 Jinsu Road
Pudong, 201206 Shanghai, Cina
Telefono: +86 (0) 21 6028 4888
Fax: +86 (0) 21 6028 4999
America del Sud
Sede regionale San Paolo,
Brasile
Av.
Francisco Nakasato, 1700
13295-000 Itupeva San Paolo,
Brasile
Telefono: +55 11 4593 9200
Europa
Sede regionale Pommerloch,
Lussemburgo
19 Route de Bastogne Pommer-
loch, Lussemburgo, L-9638
Telefono: +352 269 050 35
Fax: +352 269 050 45
www.avient.com
http://www.avient.com
https://www.avient.com/sites/default/files/2023-07/Avient_CodeConduct_2023_Hungary.pdf
Kövesse ezt a két szabályt:
1. 1. ne használjon fel fontos nem nyilvános
információkat saját haszonszerzés céljából; és
2. 2. az ilyen információt ne ossza meg olyan
személlyel, akinek nem kell feltétlenül tudnia róla az
Avient vállalatnál végzett munkájából kifolyólag.
http://Avient.com/sustainability
25
Tartalomjegyzék
A biztonságos munkavégzés és életmód életfelfogásunk
része.
Etikai forródrót:
https://www.Avient.com/company/policies-and-governance/ethics-hotline
Az etikai forródrót telefonszáma:
1-877-228-5410
https://www.Avient.com/company/policies-and-governance/ethics-hotline
Észak-Amerika
Globális Központ Avon Lake,
Egyesült Államok
33587 Walker Road Avon Lake,
OH, Egyesült Államok 44012
Ingyenesen hívható telefonszám:
+1 866 765 9663
Telefon: +1 440 930 1000
Fax: +440 930 3064
Ázsia és a Csendes-óceáni
térség
Regionális Központ Sanghaj,
Kína
2F, Block C 200 Jinsu Road
Pudong, 201206 Sanghaj, Kína
Telefonszám:
+86 (0) 21 6028 4888
Fax: +86 (0) 21 6028 4999
Dél-Amerika
Regionális központ São Paulo,
Brazília
Av.
https://www.avient.com/sites/default/files/2023-07/Avient_CodeConduct_2023_Portuguese.pdf
Ao viajar a negócios da
empresa, você deve:
1.
Siga
essas duas regras simples:
1.
Linha direta de ética:
https://www.Avient.com/company/policies-and-governance/ethics-hotline
Número de telefone da linha direta de ética:
1-877-228-5410
https://www.Avient.com/company/policies-and-governance/ethics-hotline
América do Norte
Sede global Avon Lake,
Estados Unidos
33587 Walker Road Avon Lake,
OH, Estados Unidos 44012
Ligação gratuita: +1 (866) 765 9663
Telefone: +1 (440) 930 1000
Fax: +1 (440) 930 3064
Ásia-Pacífico
Sede regional Xangai, China
2F, Block C 200 Jinsu Road
Pudong, 201206 Xangai, China
Telefone: +86 (0) 21 6028 4888
Fax: +86 (0) 21 6028 4999
América do Sul
Sede regional São Paulo, Brasil
Av.
https://www.avient.com/sites/default/files/resources/PolyOne%25202017%2520Proxy%2520Statement.PDF
Garratt(1) 20,000 14,126 20,267
M.
Nikrant 20,000 N/A 68,761
(1) Mr.
1) Compensation forff Mr.